Song Details
What are song details?The Song Details provides you with the information related to the song (also known as composition or musical work). A song consists of the words and music. Our site displays the songwriters that wrote the song. We use * to indicate controlled songwriters.
Writers: Jason Ingram*/Jenn Johnson/Ben Fielding/Ed Cash/Brian Johnson
Translator: Alice Yun Chiu
Language: 中國人/Chinese
CCLI #:
Copyright Date: 01/25/2019
Song ID: 16230_11
Translation
What is a translation?A translation is the process of translating the original lyric language into a different language.
Verse 1
摯愛的主
白晝深宵體貼顧念
一生不變 ,無限庇護垂憐
由晨霧初升漸甦醒
直去到夢寐
我高聲唱至高主的至美
Chorus
有祢信實天天相隨
我要每日抓緊神應許
窮盡一呼一吸一口氣
也高聲唱至高主的至美
Verse 2
聽祢聲音
助我衝出所有試煉
深淵黑暗
唯獨祢靠近在前
神是最偉大聖父,
亦是摰愛友伴
愛的居處 同住多麼美滿
Bridge
聖潔美好不會遠離
施恩手擁抱我
聖潔美好不會遠離
今奔跑牽引我
降服敬拜祢 呈奉我一生
永不悔交出所有
聖潔美好不會遠離
施恩手擁抱我
Publishing Details
What are publishing details?By default our site displays the controlled publishers that we represent. An * represents the controlled publisher. If you would like to see non-controlled publishers, simply click the Controlled Toggle and you’ll see all the publishers we believe to be associated with a song. If we do not control 100% of a song, you are responsible for contacting the other rights holders and verifying the accuracy of the non-controlled publisher’s information. Our site is simply a guide. If we know who the non-controlled publishers are, we try to provide their website or email in the Contact column.
* indicates controlled
Controlled Label Copy
What is controlled label copy?We provide our controlled label copy for you to use in your project. If we do not control 100% of the song (composition or musical work) rights, it is your responsibility to locate the other owners and get their controlled label copy. The end result- you’ve cleared 100% of the song.
© 2019 Fellow Ships Music (SESAC) / So Essential Tunes (SESAC) (admin at EssentialMusicPublishing.com). All rights reserved. Used by permission.
*User must contact the other copyright owners for their label copy.